2010, Keyboard key, C-digital special print, 99x99 cm
(syn·ga·my) | [sing ́gah-me]
the fusion of two cells to initiate the development of a new individual organism.
Syngamy dissolves and reflects on the creative losses and serendipitous accidents that may occur between any type of translations. Initially motivated from the acknowledgement that on an Arabic-English computer keyboard the mutual phoneme ‘S’ or (س) is the only key that shares the same position - despite approximately twenty shared phonemes between the two languages. From there, the short story ‘Aluminum’ by author Hasan Dawood - recalling an episode of a fallen British plane in Lebanon and the misguided reactions from the Brits that ensued, misunderstanding a recycling platform for malevolent activity - was sequentially translated to and from Arabic to English five times by different registered translators. After these processes were completed all of the letter ‘S’s were removed from the final, now slightly different text.
Installation view, ‘WE ARE NOWHERE AND IT IS NOW’ exhibition, Occupy Space, Limerick, Ireland, 2010.